ਗੁਰਬਾਣੀ ਖਜ਼ਾਨਾ Gurbani Khajana
ਭਲੀ ਸੁਹਾਵੀ ਛਾਪਰੀ ਜਾ ਮਹਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥Even a crude hut is sublime and beautiful, if the Lord's Praises are sung within it.
ਪੀਸਨੁ ਪੀਸਿ ਓਢਿ ਕਾਮਰੀ ਸੁਖੁ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖਾਏ ॥One may have to grind corn, and wear a coarse blanket, but still, one can find peace of mind and contentment.
ਇਹੁ ਤਨੁ ਐਸਾ ਜੈਸੇ ਘਾਸ ਕੀ ਟਾਟੀ ॥ ਜਲਿ ਗਇਓ ਘਾਸੁ ਰਲਿ ਗਇਓ ਮਾਟੀ ।।This body is like the tenement of straws.
ਦੇਉ ਸੂਹਨੀ ਸਾਧ ਕੈ ਬੀਜਨੁ ਢੋਲਾਵਉ ॥With broom I sweep the abode of Holy Saints and wave fan over them.
ਕਾਢਿ ਕੁਠਾਰੁ ਖਸਮਿ ਸਿਰੁ ਕਾਟਿਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਹੋਇ ਗਇਆ ਹੈ ਖਾਕੁ ॥Lifting up an axe, the Master chopped off his head, within moment he reduced to dust.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਿਅ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥The Ambrosial Name of my Beloved, is like a stick to a blind man.
ਸੋਹਾਗਨਿ ਹੈ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰੀ ॥ ਪਗ ਨੇਵਰ ਛਨਕ ਛਨਹਰੀ ॥This bride is so beautiful. Her ankle-ornaments tinkle on her feet.
ਜੈਸੇ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਬਲਹਰ ਨਾ ਠਾਹਰੈ ॥As the house will not stand when the supporting beams are removed from within it.
ਜੈਸੇ ਹਲਹਰ ਬਿਨਾ ਜਿਮੀ ਨਹੀ ਬੋਈਐ ॥As without a plough, farm land is not sown.
ਸੂਤ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਮਣੀ ਪਰੋਈਐ ॥Without a thread, how can the beads be strung?
ਸਿਮਰਨ-ਜਤ ਪਹਾਰਾ Simran-Jat Pahara
ਰਚਨਾ Creation
ਕੋਲੂ Oil Press
ਖੂਹ Well
ਮਧਾਣੀ Churner
ਚਰਖਾ Spinning Wheel
ਚੱਕੀ Quern
ਚੱਕ Potter's Wheel
ਬਨਾਸਪਤੀ Vegetation
ਪਸੂ-ਪੰਛੀ Animals-Birds
ਜੰਤਰ Artifacts
ਸੰਗੀਤਕ ਯੰਤਰ Musical Instruments
ਉਦੇਸ Mission
ਯੋਗਦਾਨ Participation
Contact: [email protected]