ਅੰਗ - 983 ਪਤੰਗੁ - ਮ੍ਰਿਗ - ਭ੍ਰਿੰਗ - ਕੁੰਚਰ - ਮੀਨ | Moth - Deer - Bumble-bee - Elephant - Fish

ਪਚੈ ਪਤੰਗੁ ਮ੍ਰਿਗ ਭ੍ਰਿੰਗ ਕੁੰਚਰ ਮੀਨ ਇਕ ਇੰਦ੍ਰੀ ਪਕਰਿ ਸਘਾਰੇ ॥
The moth, the deer, the bumble bee, the elephant and the fish are ruined, each by the one passion that controls them.

ਅੰਗ - 990 ਦਾਦਰ | Frog

ਦਾਦਰ ਤੂ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਨਸਿ ਰੇ ॥
O frog, you will never understand.

ਅੰਗ - 1108 ਭਵਰੁ | Bumble-bee

ਭਵਰੁ ਭਵੰਤਾ ਫੂਲੀ ਡਾਲੀ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਰੁ ਮਾਏ ॥
The bumble bee is buzzing around the flowering branches; but how can I survive? I am dying, O my mother!

ਅੰਗ - 1108 ਮਛਰ | Mosquitoes

ਮਛਰ ਡੰਗ ਸਾਇਰ ਭਰ ਸੁਭਰ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
The ponds are filled to brims; the mosquitoes bite and stings me without the Lord, how can she find peace?

ਅੰਗ - 1123 ਬੈਲੁ | Ox

ਮਨੁ ਕਰਿ ਬੈਲੁ ਸੁਰਤਿ ਕਰਿ ਪੈਡਾ ਗਿਆਨ ਗੋਨਿ ਭਰਿ ਡਾਰੀ ॥
My mind is the bull, and meditation is the road; I have filled my sacks with spiritual wisdom, and loaded them on the bull.

ਅੰਗ - 1160 ਸੁਆਨ - ਸਿਆਲ | Dogs - Jackals

ਸੁਆਨ ਸਿਆਲ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥
Dogs and jackals are dyed in Maya.

ਅੰਗ - 1160 ਬੰਤਰ - ਚੀਤੇ - ਸਿੰਘਾਤਾ | The monkeys - Leopards - Lions

ਬੰਤਰ ਚੀਤੇ ਅਰੁ ਸਿੰਘਾਤਾ ॥
Similarly, the monkeys, leopards and lions [all dyed in Maya].

ਅੰਗ - 1160 ਮਾਂਜਾਰ - ਗਾਡਰ - ਲੂਬਰਾ | Cats - Sheep - Foxes

ਮਾਂਜਾਰ ਗਾਡਰ ਅਰੁ ਲੂਬਰਾ ॥
Cats, sheep and foxes [are also dyed in Maya].

ਅੰਗ - 1161 ਸਿਆਰੁ - ਸਿੰਘ | Jackal - Tiger

ਜਬ ਹੀ ਸਿਆਰੁ ਸਿੰਘ ਕਉ ਖਾਇ ॥
When the jackal eats the tiger.

ਅੰਗ - 1180 ਮੋਰ - ਕਉਲਾਰ | Peacock - Lotus

ਮੇਘ ਸਮੈ ਮੋਰ ਨਿਰਤਿਕਾਰ ॥ ਚੰਦ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸਹਿ ਕਉਲਾਰ ॥
As the peacock dances during cloudy weather, and as the water-lily blossoms in moon light.


Copyright © 2021. All rights reserved