ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਭ੍ਰਿੰਗ ਪਤੰਗ ਕੁੰਚਰ ਏਕ ਦੋਖ ਬਿਨਾਸ ॥ The deer, the fish, the humming black-wasp, the moth and the elephant are
destroyed each for one defect.
ਅੰਗ - 486 ਮਧੁਪ ਮਖੀਰਾ | Bee with its honey
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਮਾਧਉ ਜੈਸੇ ਮਧੁਪ ਮਖੀਰਾ ॥ O Lord, I seek to live in the Company of the Saints, like the bee with its
honey.
ਅੰਗ - 488 ਕੁੰਮੀ | She-tortoise
ਕੁੰਮੀ ਜਲ ਮਾਹਿ ਤਨ ਤਿਸੁ ਬਾਹਰਿ ਪੰਖ ਖੀਰੁ ਤਿਨ ਨਾਹੀ ॥ The mother turtle is in the water, and her babies are out of the water. She
has no wings to protect them, and no milk to feed them.
ਅੰਗ - 488 ਪਾਖਣਿ ਕੀਟੁ | Stone Worm
ਪਾਖਣਿ ਕੀਟੁ ਗੁਪਤੁ ਹੋਇ ਰਹਤਾ ਤਾ ਚੋ ਮਾਰਗੁ ਨਾਹੀ ॥ The stone worm lives hidden in a stone, and for him, there is no way to go
out.
ਅੰਗ - 488 ਕੂੰਜੜੀਆ | Demoiselle crane (Flamingo)
ਆਜੁ ਮਿਲਾਵਾ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਟਾਕਿਮ ਕੂੰਜੜੀਆ ਮਨਹੁ ਮਚਿੰਦੜੀਆ ॥ You can meet the Lord today, O Sheikh Fareed, if you restrain your
flamingo bird-like desires which keep your mind in turmoil.
ਅੰਗ - 488 ਕੂੰਜਾਂ | Demoiselle crane (Flamingo)
ਕਤਿਕ ਕੂੰਜਾਂ ਚੇਤਿ ਡਉ ਸਾਵਣਿ ਬਿਜੁਲੀਆਂ ॥ As the flamingos appear in the month of chet [March - April], forest
fires in the month of Chet, and lightning in the month of Saawan [July-
August].
ਅੰਗ - 493 ਕਊਆ - ਹੰਸੁ | Crow - Swan
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਤਿਵਾਦੀ ਜਿਤੁ ਨਾਤੈ ਕਊਆ ਹੰਸੁ ਹੋਹੈ ॥ The True Guru, the Reciter of Truth, is the pool of Ambrosial Nectar;
bathing within it, the crow becomes a swan.