ਸੀਹਾ ਬਾਜਾ ਚਰਗਾ ਕੁਹੀਆ ਏਨਾ ਖਵਾਲੇ ਘਾਹ ॥ Tigers, hawks, falcons and eagles-the Lord could make them eat grass.
ਅੰਗ - 150 ਸੁਰਹੀ | Cows
ਵੁਠੈ ਘਾਹੁ ਚਰਹਿ ਨਿਤਿ ਸੁਰਹੀ ਸਾ ਧਨ ਦਹੀ ਵਿਲੋਵੈ ॥ When it rains grass grows up the cows always graze on it and the
housewife churn the curd of their milk.
ਅੰਗ - 157 ਹਰਣੀ | She-fawn
ਹਰਣੀ ਹੋਵਾ ਬਨਿ ਬਸਾ ਕੰਦ ਮੂਲ ਚੁਣਿ ਖਾਉ ॥ What if I were to become a deer, and live in the forest, picking and eating
fruits and roots.
ਅੰਗ - 157 ਕੋਕਿਲ | cuckoo
ਕੋਕਿਲ ਹੋਵਾ ਅੰਬਿ ਬਸਾ ਸਹਜਿ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥ If I were to become a cuckoo, living in a mango tree, in stillness I would
contemplate on the Word [Shabad].
ਅੰਗ - 157 ਮਛੁਲੀ | Fish
ਮਛੁਲੀ ਹੋਵਾ ਜਲਿ ਬਸਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਾਰਿ ॥ If I were to become a fish, living in the water, I would still remember the
Lord, who cares over all beings and creatures.