ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ ਮਨ ਹਰਨ ਮਨੋਹਰ ਕ੍ਰਿਸਨ ਚਰਾਵਤ ਗਾਊ ਰੇ ॥ Soul-stirring is Bindraban, where the fascinating Lord Krishna grazes his
cows.
ਅੰਗ - 346 ਦਾਦਿਰਾ | Frog
ਕੂਪੁ ਭਰਿਓ ਜੈਸੇ ਦਾਦਿਰਾ ਕਛੁ ਦੇਸੁ ਬਿਦੇਸੁ ਨ ਬੂਝ ॥ The frog in the deep well knows nothing of its own country or other lands;
ਅੰਗ - 360 ਸੀਹੁ | Tiger
ਸਕਤਾ ਸੀਹੁ ਮਾਰੇ ਪੈ ਵਗੈ ਖਸਮੈ ਸਾ ਪੁਰਸਾਈ ॥ If a powerful tiger attacks on a herd, kills it, then its Master is to be
questioned.
ਅੰਗ - 381 ਬਿਲਾਈ - ਮੂਸਾ | Cat - Mouse
ਘਰ ਕੀ ਬਿਲਾਈ ਅਵਰ ਸਿਖਾਈ ਮੂਸਾ ਦੇਖਿ ਡਰਾਈ ਰੇ ॥ The house-cat has been taught otherwise and is terrified upon seeing the
mouse.
ਅੰਗ - 381 ਅਜ - ਕੇਹਰਿ - ਕੂਕਰ | Sheep - Tiger - Dog
ਅਜ ਕੈ ਵਸਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨੋ ਕੇਹਰਿ ਕੂਕਰ ਤਿਨਹਿ ਲਗਾਈ ਰੇ ॥ The Guru has put the tiger[egoistic] under the control of the sheep[humility], and now, the dog [of lust] eats grass[humble].
ਅੰਗ - 439 ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ | Black deer
ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ॥ Nanak tells the truth, think of it, O mind; you shall die, O black deer.